lunes, 28 de septiembre de 2009

Lunes de Cine: "Io non ho paura"

ALIANZA FRANCESA Y SOCIEDAD ITALIANA
"Io non ho paura" en el cierre italiano
El ciclo se proyecta "oggi" a las 20:30 en sala Operto de la Sociedad Italiana, conocida en nuestro país como "El secreto", dirigida por Gabriele Salvatores.

Cerrando el ciclo "Cine italiano contemporáneo", en el marco de los "Lunes de cine", organizado por la Alianza Francesa y la Sociedad Italiana de Rafaela, se proyecta este lunes 28 "Io non ho paura", conocida en nuestro país como "El secreto", dirigida por Gabriele Salvatores.El filme tiene una duración de 109 minutos y es apto para mayores de 13 años. Se proyecta en idioma italiano con subtítulos en español.La cita para estos encuentros es en la sala Operto de la Sociedad Italiana, -Pueyrredón 262-, a las 20:30. La entrada general tiene un valor de 2 pesos, en tanto que para los socios de las instituciones organizadoras, como así también para los afiliados a AMSAFE Castellanos es gratuita. Posteriormente a cada proyección, se realiza un sorteo entre los presentes.La realización de los "Lunes de cine" se concreta bajo la gestión cultural de María Emilia Sánchez.Como es habitual, los organizadores agradecen a Amarena Escuela de Cocina, Octavo Arte DVD Club, Cardón Cosas Nuestras (ahora en bulevar Santa Fe 269), Casa Rodante Taller de Cine, AMSAFE Castellanos y diario LA OPINIÏN. También a todos los medios y particulares que colaboran con la difusión de esta actividad.

SOBRE LA PELICULA
"Es 1978. El verano más caluroso del siglo. Todo en la pequeña aldea de Acque Traverse parece inmóvil, inactivo; el colegio ha terminado, los adultos se resguardan dentro de sus casas para escapar del calor que a todos sofoca. Solamente un pequeño grupo de niños se mueve libremente alrededor de la ciudad y del campo que la rodea, jugando y corriendo aventuras. Durante uno de esos días, el pequeño Michele, de nueve años de edad, descubre un secreto increíble; la ciudad en la que está creciendo está ocultando a un niño -apenas de la edad del propio Michele- cautivo en un hoyo dentro de una casa abandonada. ¿Qué desean hacer con él? ¿Por qué nadie en la ciudad habla de ello? ¿Por qué los padres de Michele están implicados en este extraño acontecimiento?Michele se encontrará completamente solo frente a estas terribles circunstancias, que cambiarán su vida para siempre, marcando el final de su infancia y el descubrimiento de un coraje desconocido.

Por la temática de este ciclo son invitados especialmente las instituciones de raíces italianas y los inmigrantes de ese país residentes en nuestra ciudad.Los "Lunes de Cine" continúan el próximo lunes 5 de octubre con una nueva propuesta: "Cine francés contemporáneo". Para los meses venideros se prevé: noviembre (2, 9, 16, 23): ciclo "No se ve bien sino con el corazón" (homenaje a la escuela 2107 "Para Discapacitados Visuales", por sus 15 años de vida).Noviembre/diciembre: (30/11, 7/12, 14/12, 21/12): ciclo de cine gourmet.

jueves, 24 de septiembre de 2009

Le français dans le monde

ÁFRICA Y EL RESPETO POR LOS ANCIANOS
Francophonies – Julio 2004.
Traducción: Prof. Lili Gaido


MUJER ANCIANA-MUJER RESPETADA
Madres, esposas, abuelas…: las mujeres son las transmisoras de la educación reconocidas en la esfera familiar.
Mujeres de campo, de aldeas, madres, abuelas que en su madurez se transforman en memoria, puente y transmisores del patrimonio, cultura y educación de una sociedad.
En el continente africano existe una paradoja: la ambivalencia del rol de la mujer. Confinadas, en la flor de la edad, a un rol productivo en los campos, en los molinos, ellas aseguran también un rol reproductivo para garantizar una descendencia política y vigorosa al clan, tribus o etnia. Mejor reconocida socialmente con el transcurso de los años, integrada al seno de los cenáculos de patriarcas, magnificada en diversas comarcas del imperio de Mali al Reino de Kanem Bornou pasando por las unidades territoriales de África central, la mujer cumple un rol comunitario visible, pertinente y portador de la transmisión de los valores sociales, culturales, bases de la educación instalada progresivamente en los niños desde la cuna, pedestal étnico y ancestral inoculado a lo largo de la vida.

NADA DE EMANCIPACIÓN SIN CONSERVACIÓN DE LA TRADICIÓN
Para el caso de las comunidades autóctonas por ejemplo, son sobre todo las mujeres, afirma Amina Ben Cheikh coordinadora de la conferencia de las mujeres autóctonas de África, quienes perpetúan y promueven la cultura de su pueblo y esto aún si viven generalmente en una sociedad en desintegración. La transmisión de la lengua, de la historia y de la cultura oral, de la música, danza, de las costumbres, del conocimiento artesanal y del medio ambiente, de las hierbas medicinales y de la higiene muestra la importancia de sus labores en materia de educación.
Un verdadero rol social para la mujer anciana
La mujer anciana mantiene contacto con los suyos y escapa así a un posible aislamiento. Ella asiste a su hija después del alumbramiento.
Una regla no escrita en las sociedades africanas establece que toda madre debe asistir a su hija cuando ésta dio a luz un nuevo niño. La abuela abandona su pueblo para pasar una decena de semanas con su hija y sus pequeños. Su misión principal es efectuar labores cotidianas que su hija, cansada a causa de su maternidad no puede cumplir.

Ella recibe su nuera en “un período de formación”
Antes del casamiento, en ciertas sociedades africanas, la novia vive durante un tiempo con su suegra para que ella le revele los “pequeños secretos” de su hijo. La joven aprende así a cocinar los platos preferidos por su futuro esposo y se le cuenta cotidianamente anécdotas que han marcado la vida de su novio. Años atrás, esta era la etapa que representaba los verdaderos noviazgos.

Ella protege la familia contra la “mala suerte”
Éste es un rol importante reservado generalmente a la “mamie” (como se le llama cariñosamente a las abuelas) y tomado muy en serio: proteger a las jóvenes generaciones contra la mala suerte. Así, cuando sus descendientes llegan a su ciudad de residencia, consideran como un deber ir a pedirle la bendición. Generalmente, se trata de pequeños salivazos en las manos pero nadie podría prescindir de ellos.

Constant Tékam

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Le culte de la pétanque

Des petits éléments qui symbolisent la France‏
Por Lili Gaido
No se puede hablar del sur de Francia sin hablar de la pétanque (el juego de bochas) que constituye la distracción popular por excelencia. Su nombre nace del hecho que se jugaba con los pies “tanqués” (juntos y sin moverlos, en el dialecto provenzal). Es un juego que se realiza de los 7 a los 77 años. Para jugarlo, son necesarios un juego de bochas, un bolín y un metro (para los casos de litigio).
En general, las partidas de bochas se terminan siempre con un pequeño “pastaga” (un pastis*, bebida alcohólica a base de anís) en la taberna de la esquina.

martes, 22 de septiembre de 2009

El Manzano

Des petits éléments qui symbolisent la France
Por Lili Gaido

En la península de Plougastel, a pocos kilómetros de Brest (no de Francia) tiene lugar, cada año, la fiesta de todos los Santos (la Toussaint), una extraña ceremonia nacida de la noche de los tiempos célticos.
En la Biblia, la manzana está asociada al pecado, para los Celtas, por el contrario, simbolizaba el paraíso. Los habitantes de Plougastel son los únicos que conservan este rito ancestral que consiste en vender un árbol (el tejo) de cuyas ramas penden manzanas. El dinero obtenido de la venta servía anteriormente de ayuda a los más pobres, en caso de deceso de un familiar. Hoy, este dinero permite celebrar misas para los difuntos.
Esta práctica, juzgada pagana por el clero, fue antiguamente prohibida durante un cuarto de siglo, antes de ser reestablecida, para satisfacción de todos los que piensan que la ayuda mutua y el culto al recuerdo son valores que deben conservarse más que nunca en una sociedad individualista puesto que, como dice un habitante de Plougastel
“es el olvido de los vivos, que hace morir a los muertos”.





lunes, 21 de septiembre de 2009

Nota en el Diario


ALIANZA FRANCESA Y SOCIEDAD ITALIANA
Se proyecta el filme "Caterina en Roma"

Continúa el ciclo "Cine italiano contemporáneo" en el marco de los "Lunes de cine", organizado por la Alianza Francesa y la Sociedad Italiana de Rafaela. La propuesta para hoy será "Caterina va in cittá", película estrenada en 2003 y dirigida por Paolo Virzi. Tiene una duración de 106 minutos y es apta para mayores de 13 años. Todas las películas se proyectan en idioma original y subtituladas en español, en tanto que la última del ciclo será "Io non ho paura" el próximo lunes.La realización de los "Lunes de cine" se concreta bajo la gestión cultural de María Emilia Sánchez. La cita es en la Sala Operto de la Sociedad Italiana, -Pueyrredón 262-, a las 20:30. La entrada general tiene un valor de 2 pesos, en tanto que para los socios de las instituciones organizadoras como también los afiliados de AMSAFE Castellanos, es gratuita. Luego de cada proyección se realiza un sorteo entre los presentes.Los organizadores destacan a quienes colaboran para sostener este nuevo espacio dedicado al arte y la cultura y a las relaciones interinstitucionales: Amarena Escuela de Cocina, Octavo Arte DVD Club, Cardón Cosas Nuestras, Casa Rodante Taller de Cine, AMSAFE Castellanos y Diario LA OPINIÏN. También a todos los medios de comunicación y particulares que colaboran con la difusión de esta actividad.
Giancarlo Iacovoni (Sergio Castellitto) es un profesor de contabilidad movido por propósitos de revancha que, entre las cuatro paredes de su casa, llena de complejos a su provinciana esposa Agata (Margherita Buy) y empuja a su hija Caterina (Alice Teghil) a que se acerque a aquellas compañeras de clase que proceden de familias importantes. La chiquilla, con su desconcierto por hallarse en un nuevo lugar, y su candor, se convierte en objeto de disputa y de rivalidad entre Margherita (Carolina Iaquaniello) y Daniela (Federica Sbrenna): la primera, hija de una escritora y de un renombrado intelectual, la segunda, hija de un importante exponente del actual gobierno. En el curso del año escolar se desarrolla el recorrido de descubrimiento, por parte de Caterina, de una cierta humanidad urbana y el de desengaño de Giancarlo.Por la temática de este ciclo, dedicada a Italia, son invitados especialmente las instituciones de raíces italianas y los inmigrantes de ese país residentes en nuestra ciudad.Los "Lunes de Cine" continuarán en octubre (5, 12, 19, 26): "Cine francés contemporáneo", noviembre (2, 9, 16, 23): ciclo "No se ve bien sino con el corazón" (homenaje a la Escuela 2107 "Para Discapacitados Visuales" por sus 15 años de vida).

Lunes de Cine


Lunes: 14 de septiembre de 2009
Hora: 20:30 - 22:30
Lugar: Sala Operto Sociedad ItalianaCalle:Pueyrredón 262Dirección: Paolo Virzì.
País: Italia.
"Caterina va in Citta"
Sinopsis
La aventura en la capital de la familia Iacovoni: Giancarlo (Sergio Castellitto) es un profesor de contabilidad movido por propósitos de revancha que, entre las cuatro paredes de su casa, llena de complejos a su provinciana esposa Agata (Margherita Buy), y empuja a su hija Caterina (Alice Teghil) a que se acerque a aquellas compañeras de clase que proceden de familias importantes. La chiquilla, con su desconcierto por hallarse en un nuevo lugar y su candor, se convierte en objeto de disputa y de rivalidad entre Margherita (Carolina Iaquaniello) y Daniela (Federica Sbrenna): la primera, hija de una escritora y de un renombrado intelectual, la segunda, hija de un importante exponente del actual gobierno. En el curso del año escolar se desarrolla el recorrido de descubrimiento, por parte de Caterina, de una cierta humanidad urbana y el de desengaño de Giancarlo.
Extraído de la Butaca
Año: 2003.
Duración: 90 min.
Género: Comedia dramática.
Interpretación: Alice Teghil (Caterina Iacovoni), Sergio Castellitto (Giancarlo Iacovoni), Margherita Buy (Agata Iacovoni), Antonio Carnevale (Cesarino), Silvio Vannucci (Fabietto Cruciani), Federica Sbrenna (Daniela Germano), Carolina Iaquaniello (Margherita Rossi), Zach Wallen (Edward), Martino Reviglio (Gianfilippo).

Des petits éléments qui symbolisent la France‏


EL GALLO GALO
Por Liliana Gaido

El término latino Gallus significa a la vez gallo y galo. Ciertas monedas de la Antigüedad estaban grabadas con dicho animal pero aún no serviría de emblema a las tribus de la Gaulle.
Progresivamente la figura del gallo se convierte en la representación del pueblo francés más compartida por todos. En la Edad Media, le coq gaulois es ampliamente utilizado como símbolo religioso, signo de esperanza y de fe. Es a partir del Renacimiento que el gallo comienza a ser vinculado a la idea de Nación Francesa que emerge de a poco. Bajo el reinado de los Valois y de los Borbons, la efigie de los Reyes está generalmente acompañada de este animal considerado como representante de Francia en los grabados y monedas. Aún así continúa siendo un emblema menor. Presente en el Louvre y en Versailles.
El período revolucionario lo consagra como representación de la identidad nacional, se lo ve en un escudo adornado con un gorro frigio, en el sello del Primer Cónsul y la imagen de la fraternidad presenta generalmente un bastón coronado por el gallo.

Napoleón sustituye el Imperio por la República y desde ese momento el águila reemplaza al gallo puesto que para el Emperador “Éste no tiene fuerza, en consecuencia no puede ser la imagen de un imperio como Francia”. En la II República la figura del gallo es utilizada en forma paralela al símbolo del águila, preferida por Napoleón II (como símbolo de permanencia del Imperio) y en la III República la verja del Palacio del Eliseo se ve decorada con un gallo, verja que se puede observar en la actualidad.
Es durante la Primera Guerra Mundial que la afirmación del sentimiento patriótico convertirá al gallo en la figura de la resistencia y del coraje francés frente al águila Prusiana. Esta representación maniquea será cada vez más utilizada a partir de ese momento, especialmente para los caricaturistas, el gallo se convierte en el símbolo de una Francia con orígenes paisanos, orgullosamente tenaz, valiente y fecunda. Para los extranjeros también el gallo es sinónimo de Francia. Si le coq no aparece como símbolo oficial de la República representa una cierta imagen del país galo en el imaginario colectivo, especialmente deportivo.

domingo, 13 de septiembre de 2009

Lunes de Cine: La finestra di fronte

La Ventana de enfrente
Giovanna (Giovanna Mezzogiorno) lleva nueve años felizmente casada. Trabaja en una granja de pollos, cocina pasteles para un café local y cuida niños. Todo va bien hasta que su marido lleva a casa a un hombre amnésico que ha en-contrado en la calle. En su intento de ayudarle, Giovanna pasa ca-da vez más tiempo con él y poco a poco va descubriendo su miste-rioso pasado: un número tatuado en su antebrazo, su experiencia en el mundo de la pastelería, un nombre: Simone (Ivan Bacchi). Ca-da vez más irritada con la pasividad de su marido, empieza a fijarse en el vecino de enfrente, en el que pone la esperanza de algo nuevo y excitante en su vida. Extraido de la Butaca
Lunes: 14 de septiembre de 2009
Hora: 20:30 - 22:30
Lugar: Sala Operto Sociedad Italiana
Calle:Pueyrredón 262


Dirección: Ferzan Ozpetek.
País: Italia.Año: 2003.
Duración: 106 min.
Género: Drama romántico.
Interpretación: Giovanna Mezzogiorno (Giovanna), Massimo Girotti (Davide Veroli), Raoul Bova (Lorenzo), Filippo Nigro (Filippo), Serra Yilmaz (Eminè), Maria Grazia Bon (Sara), Massimo Poggio (Davide joven), Ivan Bacchi (Simone).

domingo, 6 de septiembre de 2009

Lunes de Cine


Septiembre: CINE ITALIANO CONTEMPORÁNEO
Sala Operto
Pueyrredon 262, Sociedad Italiana
20.30 hs

Con la proyección de la película Líbero (en español), “Anche líbero va bene” (en italiano), la Alianza Francesa y la Sociedad Italiana de Rafaela, dan comienzo a un nuevo ciclo en el marco mayor de los “Lunes de cine”. La propuesta para este mes de septiembre es “Cine italiano contemporáneo”. La coordinación general, como es habitual, está a cargo de María Emilia Sánchez quien, consultada por “La Opinión”, se mostró complacida por la repercusión del primer ciclo organizado el pasado mes, dedicado a la música. “Si bien uno siempre espera más gente, o mejor aún, espera a los destinatarios específicos de cada ciclo, hay un público que viene cada lunes y disfruta de las películas proyectadas. Todo se desarrolla en un marco de informalidad, mate de por medio por ejemplo, caramelos y muestras de camaradería en las charlas posteriores a la película. Eso, por sí mismo, ya justifica nuestro trabajo. Esperamos que se sume más público a este espacio -sostenido por el amor al cine y a las instituciones organizadoras-, sobre todos aquellas personas que insisten en que en Rafaela “nunca hay nada”. A ellos los esperamos especialmente”.

“Anche libero va bene”
Cuenta la historia de una familia disfuncional, en la que el padre debe hacerse cargo de sus dos hijos luego que la esposa los abandonara. El film está contado desde la mirada del hijo menor, quien es capaz de encarar la vida con cierto optimismo, decidir sobre sus acciones y comportarse con la madurez que no tienen los adultos, comprendiendo la incapacidad de su padre para enfrentar la adversidad, e intentado él a su vez construirse una vida lo más normal posible, sobrellevando el dolor que le provoca la ausencia materna. La película tiene una duración de 108 minutos y está dirigida, y actuada, por Kim Rossi Stuart. Es apta para mayores de 13 años.
Septiembre Cine Italiano Contemporáneo
Octubre Cine Francés Contemporáneo
Noviembre Ciclo “No se ve bien sino con el corazón” (Homenaje a la Escuela 2107 “Para Discapacitados Visuales”, por sus 15 años de vida).
Los organizadores destacan a quienes colaboran para sostener este nuevo espacio dedicado al arte y la cultura y a las relaciones interinstitucionales: Amarena Escuela de Cocina, Octavo Arte DVD Club, Cardón Cosas Nuestras -ahora en Avda. Santa Fe 269-, Casa Rodante Taller de Cine, Amsafé Castellanos y Diario La Opinión. También a todos los medios de comunicación y particulares que colaboran con la difusión de esta actividad.

Charles Aznavour en Argentina


Charles Aznavour, se presentará en el Teatro Gran Rex el sábado 19 de septiembre a las 21.30 hs. En una natural extensión de su ya histórica despedida mundial que comenzó en el año 2006 en el Radio City Music Hall de Nueva York, Aznavour regresa a Buenos Aires para brindar el que será su último concierto antes de despedirse definitivamente de los escenarios.



Charles Aznavour y una larga despedida
Alguien que lleva más de setenta años frente al público y ha dado varias veces la vuelta al mundo sin saltearse ni uno de los grandes escenarios musicales no podía decir adiós de un día para otro. Pero la cantidad de ciudades y teatros en los que Charles Aznavour está sentimentalmente obligado a cantar antes de pasar a retiro es tan grande que su gira final, iniciada a mediados del mes pasado en el Radio City Music Hall de Nueva York, podría durar hasta fines de 2009 y convertirse en una despedida más prolongada todavía que la de Los Chalchaleros.
A los ochenta y dos años, espléndido como siempre, Aznavour es el último vestigio del gran período de la canción francesa que comenzó a tomar forma hacia fines de la Segunda Guerra Mundial y mantuvo una larga vigencia gracias a los intérpretes de fuerte temperamento y gran poder de seducción que lo protagonizaron y también al pequeño círculo de poetas y músicos que les escribían material exclusivo con más contenido que los éxitos del momento.
Fueron piezas de ese tipo, compuestas para un dúo excéntrico formado con Pierre Roche durante la ocupación, y no su manera de cantar, las que pusieron el nombre de Aznavour en circulación, concretamente " J ai bu", un suceso que grabó Georges Guétary y premiaron como el mejor tema de 1947, que no significaba mucho, porque en esa época parecía imposible triunfar en París sin haber hecho feliz a Edith Piaf.
Agregado después de Paul Meurisse, Yves Montand, el boxeador Marcel Cerdan y antes de Eddie Constantine, el ciclista André Pousse, Georges Moustaki y el inverosímil Théo Sarapo que cerró la lista, Aznavour fue una presencia atípica entre las "amistades amorosas" de Piaf, el único que no vivió de ella, la siguió asistiendo musicalmente después de la ruptura y no la utilizó como escalón, porque apenas le cantó seis temas, entre ellos el soberbio "Une enfant".
Son un par de gestos lo que todavía le debe de estar agradeciendo a la cantante: el coraje que le transmitió para atreverse solo, cuando triunfaban Yves Montand y Gilbert Bécaud, y la idea de ídolo de la canción no era precisamente un muchacho de origen armenio, de voz ronca, un metro sesenta de estatura, nariz desviada y prematuramente calvo. También, que rechazara, por parecerle excesivamente depresivo -suena como una broma de aquella especialista en desesperanza-, "Odio los domingos", el título que impuso a Juliette Greco como símbolo del existencialismo y volvió al autor literariamente respetable.
* * *
Los versos de "Je hais les dimanches" figuraron en la antología de textos compilada para el volumen que en 1964 la editorial Seghers dedicó a Aznavour dentro de la serie Poètes d aujourd hui . A pesar de que sólo Brassens, Brel y Ferré habían merecido estar en esa colección de grandes poetas de todos los tiempos, lo notable no es que viniera de la música popular, sino que aún no había escrito muchos de sus temas esenciales ni era el showman impecable que llegó a interpretarlos como nadie.
La obra de Charles Aznavour es impresionante por la cantidad -cuarenta y cinco álbumes, alrededor de ochocientas canciones- y admirable por la manera en que ha conseguido encontrar siempre maneras novedosas de tratar su tema preferido, el amor y las consecuencias, y lograr la misma eficacia en los cuatro o cinco idiomas que maneja casi a la perfección.
Lo mismo que Mariano Mores, Tony Bennett y ahora Rod Stewart, Charles Aznavour es uno de esos raros casos de artista por encima del género que los identifica y de la edad que aparentan, capaces de atravesar generaciones haciéndose querer y agregando oyentes. Lo ha ayudado mucho la imagen de hombre pequeño, pero invencible, que estableció en algunas películas geniales - Disparen sobre el pianista , Los fantasmas del sombrerero - y el acento marcado que, cuando no canta en francés, lo hace todavía más expresivo.
Después de componer e interpretar lo que nadie, de haberse dado el gusto de pronunciar en el Lido la histórica presentación "Frank Sinatra, ¡París le pertenece!", de seguirle el tren a Liza Minnelli cuando eso era difícil y protagonizar no hace mucho el fenomenal disco Jazznavour , ya sólo le queda ir a agradecer por todas partes y dejar que le agradezcan la valentía de haber celebrado les plaisirs démodés , esos placeres -como él dice- antiguos ya, entre los cuales se cuenta Aznavour cantando "She","Avec" o "Comme ils disent".
Por Jorge H. Andrés

Extraido de DIARIO LA NACIÓN