sábado, 20 de diciembre de 2008
martes, 25 de noviembre de 2008
A Fabi Pellegrinet:
" En nombre de la Alianza Francesa, institución que según tus propias palabras, llevas en el corazón; queríamos agradecerte por la charla que preparaste, aún en el escaso tiempo en Rafaela.
Los comentarios fueron muy positivos porque, no sólo nos hiciste saber que "cuando se quiere se puede", sino que también nos permitiste "viajar en el diseño" por España, Italia, Portugal, Rusia y por nuestra amada Francia.
Fue un paseo enriquecedor, desde el punto de vista no sólo turístico, sino también pudimos conocer las costumbres y comidas de los diferentes pueblos y por encima de todo saber que un argentino es ampliamente valorado en Europa por su capacidad, talento y buen gusto. Sos nuestro orgullo.
Con el amor de siempre..."
" En nombre de la Alianza Francesa, institución que según tus propias palabras, llevas en el corazón; queríamos agradecerte por la charla que preparaste, aún en el escaso tiempo en Rafaela.
Los comentarios fueron muy positivos porque, no sólo nos hiciste saber que "cuando se quiere se puede", sino que también nos permitiste "viajar en el diseño" por España, Italia, Portugal, Rusia y por nuestra amada Francia.
Fue un paseo enriquecedor, desde el punto de vista no sólo turístico, sino también pudimos conocer las costumbres y comidas de los diferentes pueblos y por encima de todo saber que un argentino es ampliamente valorado en Europa por su capacidad, talento y buen gusto. Sos nuestro orgullo.
Con el amor de siempre..."
Alliance Francaise de Rafaela
Liliana Gaido
Bio
Fabián Pellegrinet
Diseñador de muebles y arquitecto de interiores. Los trabajos de Pellegrinet incluyen casas, oficinas y hoteles en Argentina, España, Italia, Francia y Portugal.
En el año 2004, después de editar varias colecciones de muebles en Argentina, es finalista en la competición "Silla de Latinoamerica" con su concepto humahuaca.
En el 2006 comienza a trabajar en Europa, y en el 2007, gana el premio ruso " Homes & Garden" por Mejor Showroom para las oficinas de Whirlpool en Moscú.
Actualmente, es parte del equipo de HMD Interiors, presentando en la Maison & Objects de Paris el concepto Demetrio y Orson.
Reside en Paris, y divide su tiempo entre Proyectos en Francia, Italia y Portugal.
Programa En Pantalla (Rafaela) : http://ca.youtube.com/watch?v=j0XEJto_8ic
jueves, 20 de noviembre de 2008
martes, 28 de octubre de 2008
Actualidad Cultural
FUENTE: RFI. Radio France Internacional. www.rfi.fr
El nuevo "Museo Internacional de la Perfumería”, en Grasse, la ciudad francesa de los perfumes y una visita a los talleres artesanales franceses.
El perfume es uno de los tantos “savoir faire” tradicionales en Francia. El pasado fin de semana, abrió sus puertas el nuevo "Museo Internacional de la Perfumería" en Grasse, ciudad de los Alpes al borde del Mediterráneo. Después de tres años de obras se presenta este lugar con la "única colección pública del mundo dedicada a la historia de las fragancias". El MIP, como se le llama en Grasse, guía al visitante a través de los siglos, los continentes, las culturas y sus costumbres. Objetos provenientes de los museos más importantes de Francia demuestran que, desde tiempos inmemorables, el ser humano sintió la necesidad de recurrir a los aromas para realizar ritos religiosos o magia, para atraer a sus congéneres o socializar con ellos e, incluso, para esconder su propio olor.
Métiers d'art. Los orfebres, encuadernadores, grabadores, campaneros, joyeros, cinceladores, tapiceros, y todos aquellos que trabajan para los espectáculos artísticos en Francia, abrieron sus talleres para que el público pueda verlos trabajar. Detrás de un abanico para la Opera de París o la medalla recibida por Nicolas Sarkozy cuando asumió la presidencia de Francia, existen horas de minucioso trabajo artesanal y siglos de tradición que se han transmitido de generación en generación. En Francia, 95.000 personas forman parte de ese gremio que recibe el nombre de “métiers d’art” y que cada año se encuentran en París para mostrar sus obras de arte. http://www.metiers-art.culture.fr/
Alumnos en el Exterior
Desde Canadá
1er parte.
Hola! Visito todas las semanas el blog de la alianza ya que me comunico seguido con Juli, incluso envié algunos artículos relacionados a la llegada de los franceses a Quebec ya que este año se cumplieron los 400 años de la llegada de Champlain y es un acontecimiento muy importante para Canadá. Nosotros visitamos la ciudad de Quebec (ciudad más vieja de América del norte) por sus 400 años y realmente quedamos maravillados con los eventos. ¿Sabian que desde Francia salieron muchos barcos repitiendo el viaje y llegaron a Quebec en medio de una gran fiesta? Un beso para toda la gente linda de la alianza. Jacque
Jaqueline Vadori
Le 16 mai 2008
Anniversaire - Québec a 400 ans
Ottawa - Postes
La ciudad de Quebec celebra sus 400 años este año. Un año excepcional para una ciudad única, cuna de la presencia francesa en América, punto de partida de las grandes exploraciones continentales y puerta de entrada de la inmigración europea. Cuatro siglos de brillo y de vitalidad en América para esta ciudad reconocida como bien del patrimonio mundial por la Unesco
Canada met en circulation aujourd'hui un timbre au tarif du régime intérieur afin de souligner le 400e anniversaire de la fondation de la ville de Québec. Ce timbre est le cinquième et dernier d'une série consacrée à la présence française en Amérique du Nord Cette série a commencé par une figurine émise conjointement avec La Poste de France et prend fin, cinq ans plus tard, de la même manière. Le timbre a été dévoilé ce matin à l'occasion d'une cérémonie tenue au Cercle de la Garnison à Québec, en présence de dignitaires représentant la Ville de Québec, la Société du 400e anniversair e de Québec, le Consulat général de France à Québec et le gouvernement fédéral. À cette occasion, le Vice président, Ventes nationales chez Postes Canada, Monsieur Serge Pitre a déclaré : 'La ville historique de Québec célèbre cette année le quadricentenaire de sa fondation et Postes Canada est fière de commémorer ce haut fait par un timbre émis conjointement avec La Poste de France, ce qui ne pourrait mieux évoquer l'importance que revêt cet anniversaire pour les deux pays que Champlain a unis il y a quatre cents ans.
http://monquebec2008.sympatico.msn.ca/MonQuebec2008/
http://www.bonjourquebec.com
1er parte.
Hola! Visito todas las semanas el blog de la alianza ya que me comunico seguido con Juli, incluso envié algunos artículos relacionados a la llegada de los franceses a Quebec ya que este año se cumplieron los 400 años de la llegada de Champlain y es un acontecimiento muy importante para Canadá. Nosotros visitamos la ciudad de Quebec (ciudad más vieja de América del norte) por sus 400 años y realmente quedamos maravillados con los eventos. ¿Sabian que desde Francia salieron muchos barcos repitiendo el viaje y llegaron a Quebec en medio de una gran fiesta? Un beso para toda la gente linda de la alianza. Jacque
Jaqueline Vadori
Le 16 mai 2008
Anniversaire - Québec a 400 ans
Ottawa - Postes
La ciudad de Quebec celebra sus 400 años este año. Un año excepcional para una ciudad única, cuna de la presencia francesa en América, punto de partida de las grandes exploraciones continentales y puerta de entrada de la inmigración europea. Cuatro siglos de brillo y de vitalidad en América para esta ciudad reconocida como bien del patrimonio mundial por la Unesco
Canada met en circulation aujourd'hui un timbre au tarif du régime intérieur afin de souligner le 400e anniversaire de la fondation de la ville de Québec. Ce timbre est le cinquième et dernier d'une série consacrée à la présence française en Amérique du Nord Cette série a commencé par une figurine émise conjointement avec La Poste de France et prend fin, cinq ans plus tard, de la même manière. Le timbre a été dévoilé ce matin à l'occasion d'une cérémonie tenue au Cercle de la Garnison à Québec, en présence de dignitaires représentant la Ville de Québec, la Société du 400e anniversair e de Québec, le Consulat général de France à Québec et le gouvernement fédéral. À cette occasion, le Vice président, Ventes nationales chez Postes Canada, Monsieur Serge Pitre a déclaré : 'La ville historique de Québec célèbre cette année le quadricentenaire de sa fondation et Postes Canada est fière de commémorer ce haut fait par un timbre émis conjointement avec La Poste de France, ce qui ne pourrait mieux évoquer l'importance que revêt cet anniversaire pour les deux pays que Champlain a unis il y a quatre cents ans.
http://monquebec2008.sympatico.msn.ca/MonQuebec2008/
http://www.bonjourquebec.com
lunes, 27 de octubre de 2008
Noticia
El cónsul H. de Francia en Rosario, Arquitecto Emilio R. Maisonnave informó a la Señora Anniek Oggero que ha sido incluída en la entrega de Diplomas de Honor de la Dirección Nacional de Migraciones. El día de la entrega de dichos reconocimientos a los inmigrantes con 50 años de residencia en el país, será el sábado 8 de noviembre a las 21 en el escenario mayor de la fiesta de colectividades.
La Alianza Francesa de Rafaela, felicita a Anniek Oggero de Pasamonte por tan importante distinción y nuestro cálido saludo a sus hermanos Thelma, Max y Fabiana y Rosana quienes fueron y son, respectivamente, alumnas de la Alianza.
La Alianza Francesa de Rafaela, felicita a Anniek Oggero de Pasamonte por tan importante distinción y nuestro cálido saludo a sus hermanos Thelma, Max y Fabiana y Rosana quienes fueron y son, respectivamente, alumnas de la Alianza.
viernes, 24 de octubre de 2008
Hommage à Jacques BREL
A 30 años de la desaparición de Jacques Romain Georges Brel (8 de abril de 1929 - 9 de octubre de 1978), conocido artísticamente como Jacques Brel, Bélgica y Francia le rinden homenaje a el hombre que marcó un antes y un después en la historia de la canción francesa.
Actualmente sigue siendo objeto de devoción en su país natal, donde muchos lo consideran el belga más célebre de todos los tiempos y al que Francia adoptó y acogió como si fuera un hijo propio.
Videos: "Ne me quitte pas" http://fr.youtube.com/watch?v=cBMDX2sR27U&feature=related
miércoles, 22 de octubre de 2008
Nuevos lazos franco-argentino
En febrero del proximo año, 15 jóvenes de la región del Beaujolais (Francia) permanecerán 3 días en Rafaela, luego de un viaje por el noroeste Argentino. Dicho grupo, (en su mayoría hijos de los agricultores que conocieron nuestra ciudad en el 2005), crearon un proyecto llamado "VAMOS" con el fin de recaudar fondo para dicho viaje.
Los esperamos!!!!!
Los esperamos!!!!!
martes, 7 de octubre de 2008
1er año Adolescentes
Nuevas actividades....
Merci!!!!!!!!
Los alumnos de 1er Año: Camila Kopech, Camila Vecchio, Franco Thailinger, Kevin Raspo y Santiago Cismondi, comparten con la Profesora María Inés Scalenghe, un nuevo proyecto de actividades que contribuyen a la fonética y al enriquecimiento grupal.
Merci!!!!!!!!
domingo, 5 de octubre de 2008
miércoles, 1 de octubre de 2008
jueves, 25 de septiembre de 2008
Les galettes
Silvia Ludueña (nos facilitó su casa) y los alumnos de 1er año (Mauro Galiardo, Elsa Romero, Stella Maris Mondino, Rafaela Zurbrigen, Julia y Antonella Gallino, Regina Tita y por supuesto Silvia) pusieron en práctica sus capacidades culinarias en la realización de las Galettes (saladas y dulces), plato típico de la región de la Bretaña. Una forma diferente de aprender la cultura francesa y de compartir un momento entre alumnos y profesora, aún fuera de la Institución.
Un Gran Merci à tous!!!
Liliana G. de Morel. Profesora.
martes, 2 de septiembre de 2008
viernes, 29 de agosto de 2008
BOURGUIGNONNE 08´ Cronograma
Rafaela, 9 août 2008
Proyección Viaje a Francia Mayo 08
-Avec la participacion de-
Jose Morello Guitare
Marcelo Calamante Mime
Groupe de Músique International
Marcelo Calamante Mime
Groupe de Músique International
Marce Calamante, en acción...
sábado, 26 de julio de 2008
AF Invita...
FONDUE BOURGUIGNONNE
"Se trata de una de las costumbres más divertidas para disfrutar de una velada en agradable compañía. Para festejar el encuentro que es siempre un acontecimiento, la fondue es el plato que permite reunir a los afectos alrededor de una mesa y viajar con el paladar y la imaginación hacia otras formas de celebración.
La fondue es una tradición con mucha personalidad, una formidable excusa para encontrarse con seres queridos, invocando deseos positivos y brindando por la amistad.
Cuando se trata de seducir no hay nada como una fondue Bourguignonne acompañada por un buen vino "...
La fondue es una tradición con mucha personalidad, una formidable excusa para encontrarse con seres queridos, invocando deseos positivos y brindando por la amistad.
Cuando se trata de seducir no hay nada como una fondue Bourguignonne acompañada por un buen vino "...
Sábado de 9 Agosto 21:00 hs
Centro Cultural Municipal - Pueyrredón 262
Reservas hasta el 7 de Agosto a los Tel. 15609376-15520216-435738
Centro Cultural Municipal - Pueyrredón 262
Reservas hasta el 7 de Agosto a los Tel. 15609376-15520216-435738
viernes, 18 de julio de 2008
Cocina Tendencias 2008
"Alain Ducasse es una de las figuras más importantes de la gastronomía mundial. El multipremiado chef y empresario no tiene límites. Su próxima conquista: Marte".
www.alain-ducasse.com
"El restaurante Pierre Gagnaire, en Francia, se encuentra entre los más selectos del mundo". http://www.pierre-gagnaire.com
"Pierre Hermé es un maestro de la pastelería. Arte y creatividad conviven en este genio de la patisserie francesa". www.pierreherme.com
Suscribirse a:
Entradas (Atom)